Alkoholtest gemacht. Ich vertrage alle gängigen Sorten.

Nächste Woche darf ich Excel in Spanien unterrichten. Ich habe mir die Oberfläche angesehen. Die Übersetzung „bold“ (fett) in „negrita“ finde ich amüsant – nicht gordo oder grasiente, grueso oder espeso.

Und ja – ich weiß: ein Fachbegriff aus der Drucktechnik. María Moliner schreibt: „Se aplica a las letras de imprenta de trazo mucho más grueso que el de las usadas corrientemente en el texto y que destacan notablemente entre éstas.“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.